自見天台頂(자견천태정) : 천태산 꼭대기 바라보자니
孤高出衆群(고고출중군) : 수 많은 봉우리 중에 저 홀로 우뚝하네
風搖松竹韵(풍요송죽운) : 소나무와 대나무 바람 따라 노래하고
月現海潮頻(월현해조빈) : 달빛아래 바닷물 밀려왔다 밀려가네
下望山靑際(하망산청제) : 발아래 이어진 푸른 산 내려다 보며
談玄有白雲(담현유백운) : 흰 구름 벗 삼아 깊은 도리 이야기 하네
野情便山水(야정변산수) : 세상 떠나 산수간에 숨어살지만
本志慕道倫(본지모도륜) : 이 몸 원래 노장과 공맹을 흠모 했다네
▶野情(야정) : 세상일과 인정에 구속되지 않고자 하는 마음. 자연의 정취
▶道倫(도륜) : 道敎와 儒敎
출처 : 염화실
글쓴이 : 마니주 원글보기
메모 :
'寒山詩·마니주' 카테고리의 다른 글
[스크랩] 寒山詩231(한산시231) (0) | 2012.10.07 |
---|---|
[스크랩] 寒山詩230(한산시230) (0) | 2012.10.06 |
[스크랩] 寒山詩228(한산시228) (0) | 2012.09.25 |
[스크랩] 寒山詩227(한산시227) (0) | 2012.09.21 |
[스크랩] 寒山詩225(한산시225) (0) | 2012.09.15 |