余勸諸稚子(여권제치자) : 내 젊은이들에게 진실로 권하건대
急離火宅中(급리화택중) : 어서어서 불타는 집에서 벗어나시게
三車在門外(삼거재문외) : 문 밖에 세워둔 세 가지 수레가
載你免飄蓬(재니면표봉) : 그대들을 태워서 화를 면하게 하리
露地四衢坐(노지사구좌) : 툭 트이고 한적한 사거리에 앉아서
當天萬事空(당천만사공) : 하늘 보고 있으면 걸리는 게 없어서
十方無上下(시방무상하) : 시방에 높고 낮은 분별이 없어지고
來去任西東(내거임서동) : 동서남북 마음대로 오갈 수 있네
若得個中意(약득개중의) : 그러다가 한 소식 얻기라도 하면
縱橫處處通(종횡처처통) : 어디든지 막힘 없이 두루 통하네
▶ 첫 네 구절 : 《법화경》에 나오는 三車火宅의 비유를 인용
▶ 露地(노지) : 삼계(욕계, 색계, 무색계)의 번뇌를 모두 떨치고 툭 트인 곳에 거하는 것.
▶ 四衢(사구) : 네거리라는 상징을 慈∙悲∙喜∙捨 사무량심(四無量心)의 수행으로 보기도 함.
▶ 十方(시방) : 四方(동서남북)과 四維(동남, 서남, 동북, 서북)와 상하 열 방향.
▶ 縱橫(종횡) : 종횡무진. 막힘없이 달리다.
출처 : 염화실
글쓴이 : 마니주 원글보기
메모 :
'寒山詩·마니주' 카테고리의 다른 글
[스크랩] 寒山詩257(한산시257) (0) | 2013.03.05 |
---|---|
[스크랩] 寒山詩256(한산시256) (0) | 2013.03.01 |
[스크랩] 寒山詩252(한산시252) (0) | 2013.02.13 |
[스크랩] 寒山詩250(한산시250) (0) | 2013.02.02 |
[스크랩] 寒山詩249(한산시249) (0) | 2013.01.28 |