欲向東巖去(욕향동암거) : 뜬금없이 동쪽 절벽 올라보고 싶어서
於今無量年(어금무량년) : 생각해보니 가본 지 언제인지 모르겠네
昨來攀葛上(작래반갈상) : 어제는 칡넝쿨 잡고 낑낑대며 올랐는데
半路困風煙(반로곤풍연) : 바람 불고 안개 많아 길 가기 어려웠네
徑窄衣難進(경착의난진) : 좁은 길은 옷이 걸려 나아가기 어려웠고
苔粘履不全(태점이부전) : 이끼 낀 바위 미끄러워 걸을 수가 없었네
住茲丹桂下(주자단계하) : 붉은 꽃 피는 계수나무 밑에 앉아 쉬다가
且枕白雲眠(차침백운면) : 머리 밑에 흰구름 베고 잠이 들었네.
▶半路(반로) : 도중
▶風煙(풍연) : 바람과연무
▶履不全(이부전) : 걷기가 불편하다.
▶丹桂(단계) : 붉은(꽃)계수나무
출처 : 염화실
글쓴이 : 마니주 원글보기
메모 :
'寒山詩·마니주' 카테고리의 다른 글
[스크랩] 寒山詩299(한산시299) (0) | 2013.08.09 |
---|---|
[스크랩] 寒山詩298(한산시298) (0) | 2013.08.05 |
[스크랩] 寒山詩296(한산시296) (0) | 2013.07.29 |
[스크랩] 寒山詩295(한산시295) (0) | 2013.07.26 |
[스크랩] 寒山詩293(한산시293) (0) | 2013.07.19 |