本志慕道倫(본지모도륜) : 처음에는 내 뜻을 도덕과 인륜에 두고
道倫常獲親(도륜상획친) : 언제나 도덕과 인륜으로만 가까이 지냈네
時逢杜源客(시봉두원객) : 언젠가 우연히 낯선이 만난 뒤로
每接話禪賓(매접화선빈) : 내게 선을 알려줄 손님으로 대접하며
談玄月明夜(담현월명야) : 오묘한 선의 정수 밤 깊도록 배우고
探理日臨晨(탐리일임신) : 선종의 깊은 도리 새벽까지 탐구했네
萬機俱泯跡(만기구민적) : 앞서 배운 모든 것 한 찰나에 사라질 때
方識本來人(방식본래인) : 비로소 내안에 있던 밝은 불성 알았네
▶道倫(도륜) : 유교에서 말하는 도덕과 인륜.
▶杜源客(두원객) : 어디서 왔는지 알 수 없는 사람
▶泯(민) : 사라지다.
출처 : 염화실
글쓴이 : 마니주 원글보기
메모 :
'寒山詩·마니주' 카테고리의 다른 글
[스크랩] 寒山詩282(한산시282) (0) | 2013.06.10 |
---|---|
[스크랩] 寒山詩281(한산시281) (0) | 2013.06.08 |
[스크랩] 寒山詩278(한산시278) (0) | 2013.05.21 |
[스크랩] 寒山詩276(한산시276) (0) | 2013.05.14 |
[스크랩] 寒山詩275(한산시275) (0) | 2013.05.10 |